Translation of "spiegarlo a" in English


How to use "spiegarlo a" in sentences:

Gli anni passano e naturalmente lo scrivere non succede istantaneamente come sto cercando di spiegarlo a voi qui a TED.
Years go by, of course, and the writing, it doesn't happen instantly, as I'm trying to convey it to you here at TED.
Le disse: «Ecco, non l'ho spiegato a mio padre né a mia madre e dovrei spiegarlo a te?.
And he said to her, Behold, I have not told it to my father nor to my mother, and shall I tell it to thee?
E' da un po' che tento di spiegarlo a Sua Grazia.
I've been trying to make that clear to His Grace for some time.
Come spiegarlo a chi veglia sulla Francia mentre io dormo, a chi lavora infaticabile mentre io mi diverto?
I can hardly explain it. He watched France and works tirelessly while I was enjoying myself.
Non ho la minima idea di chi sono e dovrei riuscire a spiegarlo a te.
I don't have the slightest idea who I am, and I'm supposed to be able to explain it to you.
Ho cercato di spiegarlo a Garvin.
I tried to explain to Garvin.
Ho cercato di spiegarlo a zia Ruth, ma la linea era disturbata... e stava partendo l'aereo e lei ha capito male.
I tried to explain that to aunt Ruth but the connection was bad... and her plane was leaving, and she got it all mixed up.
Non posso spiegarlo a mio marito.
I can explain it to my husband
Son solo quello che deve spiegarlo a 150 milioni di americani.
I'm only the guy that has to explain it to 150 million Americans.
Noi possiamo spiegarlo a Roy, capirà di certo perché ho avuto un sacco di cose da pagare in questi ultimi mesi per la nascita del bambino.
We can explain that to Roy, right? He's gonna understand. Because of everything that I had to pay for these last few months with the kid coming.
Ho fatto un errore e ci terrei a spiegarlo a Gabriella.
I made a mistake, Mrs Montez, and I would really like to let Gabriella know that.
Bene, divertiti a spiegarlo a quell'affranta madre in miniatura.
Well, have fun explaining that to her itsy-bitsy grieving mother.
Perché vorrai sapere perché posso fare le cose che posso fare e non sarò in grado di spiegartelo perché... riesco a stento a spiegarlo a me stesso.
Because you'll want to know why I can do what I can do and I won't be able to explain it to you because... I can hardly explain it to myself.
Non farti venire un infarto, perché non saprei come spiegarlo a tua moglie.
Don't have a coronary, cos I wouldn't know how to explain that to your wife. It's all right.
E come faranno i tuoi figli a spiegarlo a scuola, quando i compagni gli chiederanno perche' la loro mamma e' alla tv che a malapena bacia Juan Valdez?
And how are your kids going to explain that in school when people ask why their mommy is on tv barely kissing Juan Valdez?
Vuoi parlare alla radio e spiegarlo a quella gente la' fuori?
You want to get on the radio and explain that to the folks outside?
Lo e', e ho provato a spiegarlo a Tara, ma lei non ascolta.
It is, and I've tried to explain it to Tara, but she won't listen.
Beh, magari dopo che l'avranno spiegato a lui, potrebbero spiegarlo a me.
Well, maybe after they explain it to him, they can explain it to me.
Ti ho detto che e' un'informazione riservata, non dovrei spiegarlo a te.
Look, I told you it was classified. I shouldn't have to explain this to you.
Senti, se non posso spiegarlo a Ramey, devo richiamare i miei uomini.
Look, if I can't explain this to Ramey, I gotta pull my guys.
Non deve certo spiegarlo a me, dottor Edison.
No need to explain to me, Dr. Edison.
Ma se proprio dovessi spiegarlo a parole, credo che direi "una brezza".
But if I were forced to explain it in words, I guess I would be a breeze.
Beh, e' un po' difficile spiegarlo a parole.
Well... it's kind of hard to put into words.
Abbiamo sperimentato la spiegazione sulla nostra pelle, e non penso tu voglia spiegarlo a nessun altro.
We sort of had it explained to us in a very physical way, which I don't think you really want to share with anybody else.
Ma di certo non devo spiegarlo a te, dottore.
I shouldn't have to explain that to you, doctor.
Ho cercato di spiegarlo a mio padre, ma lui si limita a schernirmi.
I tried to explain it to my father and he just scoffs.
Hai pensato a come spiegarlo a tuo figlio?
Have you thought about how you're going to explain that to your son?
Come faccio a spiegarlo a Tammy?
How will I explain this to Tammy?
Lasciami tornare li' prima che loro capiscano e cerchino di spiegarlo a Chuck.
Let me go back before they figure it out and try to explain this to Chuck.
Non vedo l'ora di spiegarlo a Pogue.
Can't wait to explain that to Pogue.
Ma se mi uccidono e perdo la borsa di studio dovrai spiegarlo a mia madre.
But if I get killed and lose my scholarship, you have to explain to my mom.
Io... io avevo bisogno di un modo per spiegarlo a mio marito.
I just... I needed a way to explain it to my husband.
Ancora non so come faro' a spiegarlo a mia madre.
Still don't know how I'm gonna explain it to my mom.
Prova a spiegarlo a una bambina di 4 anni.
Try explaining that to a 4-year-old.
Si, ma non e' facile spiegarlo a parole.
Yeah, it's not really something I can put into words.
Ti dispiacerebbe spiegarlo a tua madre?
Would you mind explaining it to your mother?
E' difficile spiegarlo a gente che vive in queste condizioni da 5 anni.
'It's difficult to explain that to people 'who've been living under these conditions for five years.
Non so come faro' a spiegarlo a Steven.
I don't know how I'm going to explain this to Steven.
Se vi uccidessi, dovrei spiegarlo a mia moglie e non è che muoia dalla voglia di farlo, quindi... quindi vi offrirò da bere.
After I killed you, I'd have to explain it to my wife and I wouldn't much look forward to having to do that, $0... So I'll buy you a drink instead.
Dici spiegarlo a una persona normale?
You mean, like, a normal person?
Il mio problema e' che devo ancora capire come spiegarlo a Zoey.
I still gotta figure out how to explain this to Zoey.
Come faccio a spiegarlo a Jenna, che e' stata la tua spalla comica per quasi 7 anni?
How am I supposed to explain this to Jenna, who has been your comedy partner for almost seven years?
Non è facile mettersi lì a spiegarlo a un utente medio. E poi, anche sapendolo, l'utente medio cosa ci può fare?
It's a hard thing to sit down and explain to an average user, and even if you do, what can the average user do about it?
Ad essere onesto, l'Antartide mi ha sfidato e umiliato tanto profondamente che non credo sarò mai in grado di spiegarlo a parole.
If I'm honest, Antarctica challenged me and humbled me so deeply that I'm not sure I'll ever be able to put it into words.
(Risate) JS: Voglio dire, potrei spiegarlo a qualcuno.
(Laughter) JS: I mean, I could explain it to somebody.
Ultimo ma non per importanza, non ho bisogno di spiegarlo a questa sala, Ci siamo candidati sul principio del "Girl Power".
Last but not least, I don't need to explain that in this room, we ran on the principle of Girlpower.
2.4359700679779s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?